Opin vísindi

Instances of loanword/native word textual variation in the transmission of Egils saga and Gísla saga

Instances of loanword/native word textual variation in the transmission of Egils saga and Gísla saga


Title: Instances of loanword/native word textual variation in the transmission of Egils saga and Gísla saga
Author: Tarsi, Matteo   orcid.org/0000-0001-6548-7874
Date: 2019
Language: English
Scope: 87-104
University/Institute: Háskóli Íslands
University of Iceland
School: Hugvísindasvið (HÍ)
School of Humanities (UI)
Department: Íslensku- og menningardeild (HÍ)
Faculty of Icelandic and Comparative Cultural Studies (UI)
Series: Scripta Islandica;70
ISSN: 0582-3234
2001-9416 (eISSN)
DOI: 10.33063/diva-400605
Subject: Philology; Icelandic family sagas; Loanwords; Textual variation; Textafræði; Tökuorð; Íslendingasögur; Egils saga Skallagrímssonar; Gísla saga Súrssonar
URI: https://hdl.handle.net/20.500.11815/1435

Show full item record

Abstract:

In this article, textual variation with reference to loanwords and respective native words is addressed. Examples are taken from two sagas of the Icelanders, Egils saga Skallagrímssonar and Gísla saga Súrssonar. Whereas, in the former, only one significant instance is found, the latter saga provides a handful of cases worth investigating. In the case of Egils saga, the word pair buklari – skjǫldr is analyzed, and the conclusion drawn is that skjǫldr is the original lectio in the passage. With regard to Gísla saga, three different stemmata are compared and reevaluated in light of loanword/native word lexical pairs (ambátt – þý, buffeit – kinnhestr, fría – firra, kompánn – félagi). In particular, the pentalogue developed by Guðni Kolbeinsson and Jónas Kristjánsson (1979) is applied to the cases under discussion and its validity confirmed against the stemmata provided by Finnur Jónsson (1929) and Jón Helgason (1956). In the concluding paragraph, it is conjectured that native lexical strategies underlying the expansion of the Ice­landic lexicon do not differ with respect to loanword chronology and that the coinage of neoformations develops noticeably from the twelfth century on, whereas before that time a stronger adherence to learned models is identifiable. This latter result may, however, be somewhat distorted, due to the more limited degree of variation in text typologies before the 12th century as opposed to the flourishing of different Icelandic literary genres from the 12th century onwards.

Description:

Publisher's version (útgefin grein)

Rights:

CC BY

Files in this item

This item appears in the following Collection(s)