Opin vísindi

Instances of loanword/native word textual variation in the transmission of Egils saga and Gísla saga

Skoða venjulega færslu

dc.contributor Háskóli Íslands
dc.contributor University of Iceland
dc.contributor.author Tarsi, Matteo
dc.date.accessioned 2020-01-07T10:28:12Z
dc.date.available 2020-01-07T10:28:12Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.issn 0582-3234
dc.identifier.issn 2001-9416 (eISSN)
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.11815/1435
dc.description Publisher's version (útgefin grein)
dc.description.abstract In this article, textual variation with reference to loanwords and respective native words is addressed. Examples are taken from two sagas of the Icelanders, Egils saga Skallagrímssonar and Gísla saga Súrssonar. Whereas, in the former, only one significant instance is found, the latter saga provides a handful of cases worth investigating. In the case of Egils saga, the word pair buklari – skjǫldr is analyzed, and the conclusion drawn is that skjǫldr is the original lectio in the passage. With regard to Gísla saga, three different stemmata are compared and reevaluated in light of loanword/native word lexical pairs (ambátt – þý, buffeit – kinnhestr, fría – firra, kompánn – félagi). In particular, the pentalogue developed by Guðni Kolbeinsson and Jónas Kristjánsson (1979) is applied to the cases under discussion and its validity confirmed against the stemmata provided by Finnur Jónsson (1929) and Jón Helgason (1956). In the concluding paragraph, it is conjectured that native lexical strategies underlying the expansion of the Ice­landic lexicon do not differ with respect to loanword chronology and that the coinage of neoformations develops noticeably from the twelfth century on, whereas before that time a stronger adherence to learned models is identifiable. This latter result may, however, be somewhat distorted, due to the more limited degree of variation in text typologies before the 12th century as opposed to the flourishing of different Icelandic literary genres from the 12th century onwards.
dc.format.extent 87-104
dc.language.iso en
dc.publisher Isländska sällskapet
dc.relation.ispartofseries Scripta Islandica;70
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject Philology
dc.subject Icelandic family sagas
dc.subject Loanwords
dc.subject Textual variation
dc.subject Textafræði
dc.subject Tökuorð
dc.subject Íslendingasögur
dc.subject Egils saga Skallagrímssonar
dc.subject Gísla saga Súrssonar
dc.title Instances of loanword/native word textual variation in the transmission of Egils saga and Gísla saga
dc.type info:eu-repo/semantics/article
dcterms.license CC BY
dc.description.version Peer Reviewed
dc.identifier.journal Scripta Islandica
dc.identifier.doi 10.33063/diva-400605
dc.relation.url http://uu.diva-portal.org/smash/record.jsf?dswid=-9810&pid=diva2%3A1381900&c=2&searchType=SIMPLE&language=en&query=tarsi+matteo&af=%5B%5D&aq=%5B%5B%5D%5D&aq2=%5B%5B%5D%5D&aqe=%5B%5D&noOfRows=50&sortOrder=author_sort_asc&sortOrder2=title_sort_asc&onlyFullText=false&sf=all
dc.contributor.department Íslensku- og menningardeild (HÍ)
dc.contributor.department Faculty of Icelandic and Comparative Cultural Studies (UI)
dc.contributor.school Hugvísindasvið (HÍ)
dc.contributor.school School of Humanities (UI)


Skrár

Þetta verk birtist í eftirfarandi safni/söfnum:

Skoða venjulega færslu