Instances of loanword/native word textual variation in the transmission of Egils saga and Gísla saga

dc.contributorHáskóli Íslandsen_US
dc.contributorUniversity of Icelanden_US
dc.contributor.authorTarsi, Matteo
dc.contributor.departmentÍslensku- og menningardeild (HÍ)en_US
dc.contributor.departmentFaculty of Icelandic and Comparative Cultural Studies (UI)en_US
dc.contributor.schoolHugvísindasvið (HÍ)en_US
dc.contributor.schoolSchool of Humanities (UI)en_US
dc.date.accessioned2020-01-07T10:28:12Z
dc.date.available2020-01-07T10:28:12Z
dc.date.issued2019
dc.descriptionPublisher's version (útgefin grein)en_US
dc.description.abstractIn this article, textual variation with reference to loanwords and respective native words is addressed. Examples are taken from two sagas of the Icelanders, Egils saga Skallagrímssonar and Gísla saga Súrssonar. Whereas, in the former, only one significant instance is found, the latter saga provides a handful of cases worth investigating. In the case of Egils saga, the word pair buklari – skjǫldr is analyzed, and the conclusion drawn is that skjǫldr is the original lectio in the passage. With regard to Gísla saga, three different stemmata are compared and reevaluated in light of loanword/native word lexical pairs (ambátt – þý, buffeit – kinnhestr, fría – firra, kompánn – félagi). In particular, the pentalogue developed by Guðni Kolbeinsson and Jónas Kristjánsson (1979) is applied to the cases under discussion and its validity confirmed against the stemmata provided by Finnur Jónsson (1929) and Jón Helgason (1956). In the concluding paragraph, it is conjectured that native lexical strategies underlying the expansion of the Ice­landic lexicon do not differ with respect to loanword chronology and that the coinage of neoformations develops noticeably from the twelfth century on, whereas before that time a stronger adherence to learned models is identifiable. This latter result may, however, be somewhat distorted, due to the more limited degree of variation in text typologies before the 12th century as opposed to the flourishing of different Icelandic literary genres from the 12th century onwards.en_US
dc.description.versionPeer Revieweden_US
dc.format.extent87-104en_US
dc.identifier.doi10.33063/diva-400605
dc.identifier.issn0582-3234
dc.identifier.issn2001-9416 (eISSN)
dc.identifier.journalScripta Islandicaen_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.11815/1435
dc.language.isoenen_US
dc.publisherIsländska sällskapeten_US
dc.relation.ispartofseriesScripta Islandica;70
dc.relation.urlhttp://uu.diva-portal.org/smash/record.jsf?dswid=-9810&pid=diva2%3A1381900&c=2&searchType=SIMPLE&language=en&query=tarsi+matteo&af=%5B%5D&aq=%5B%5B%5D%5D&aq2=%5B%5B%5D%5D&aqe=%5B%5D&noOfRows=50&sortOrder=author_sort_asc&sortOrder2=title_sort_asc&onlyFullText=false&sf=allen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectPhilologyen_US
dc.subjectIcelandic family sagasen_US
dc.subjectLoanwordsen_US
dc.subjectTextual variationen_US
dc.subjectTextafræðien_US
dc.subjectTökuorðen_US
dc.subjectÍslendingasöguren_US
dc.subjectEgils saga Skallagrímssonaren_US
dc.subjectGísla saga Súrssonaren_US
dc.titleInstances of loanword/native word textual variation in the transmission of Egils saga and Gísla sagaen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen_US
dcterms.licenseCC BYen_US

Skrár

Original bundle

Niðurstöður 1 - 1 af 1
Nafn:
2019c_Instances of loanword native word variation in Egils saga and Gísla saga (with errata corrige)july2020.pdf
Stærð:
844.04 KB
Snið:
Adobe Portable Document Format
Description:
Publisher´s version (útgefin grein)

Undirflokkur