Heterósexísk orðanotkun íslenskra framhaldsskólanema

dc.contributorHáskóli Íslandsen_US
dc.contributorUniversity of Icelanden_US
dc.contributor.authorAðalsteinsdóttir, Aðalbjörg Eva
dc.contributor.authorKjaran, Jón
dc.contributor.schoolSchool of education (UI)en_US
dc.contributor.schoolMenntavísindasvið (HÍ)en_US
dc.date.accessioned2021-04-23T14:56:15Z
dc.date.available2021-04-23T14:56:15Z
dc.date.issued2019-09-12
dc.description.abstractRannsóknin fjallar um heterósexíska orðanotkun íslenskra framhaldsskólanemenda sem hefur ýmsar birtingarmyndir. Erlendar rannsóknir benda til að orðanotkunin valdi nemendum óþægindum en fáar íslenskar rannsóknir fjalla um efnið. Markmiðið var að skoða tilteknar íslenskar birtingarmyndir orðanotkunarinnar, svo sem notkun orðanna faggi/faggalegt um óviðeigandi hegðun og gay um heimskulega/asnalega hegðun/fyrirbæri. Algengi orðanotkunarinnar var skoðað, kynjamunur, aðstæðurnar sem orðanotkunin fór fram í innan skóla, á netinu og annars staðar samanborið við utan skóla og áhrif orðalagsins á líðan nemenda. Gagna var af lað með spurningalista sem var lagður fyrir nemendur 18 ára og eldri (n=149) í þremur framhaldsskólum með bekkja- eða áfangakerfi á höfuðborgarsvæðinu. Algengi orðanotkunarinnar var misjafnt, transa/tranný yfir trans fólk var sjaldgæfast (5%) en faggi/faggalegt yfir óviðeigandi hegðun var algengast (54%) og því næst kynskiptingur yfir trans fólk (34%). Strákar voru líklegri en stelpur til að hafa notað sum form heterósexísks orðalags. Hærra hlutfall þátttakenda taldi að þeir væru líklegri til að nota heterósexískt orðalag utan skóla en í búningsklefanum, í íþróttatíma eða í skólastofum. Hlutfall þátttakenda sem upplifði óþægindi af að heyra orðanotkunina var misjafnt. Hæst hlutfall þátttakenda upplifði óþægindi af að heyra trukkalessa um stelpu sem hegðaði sér ekki kvenlega (65%), 64% upplifðu óþægindi af að heyra gay yfir heimskulega/asnalega hegðun og 63% af að heyra faggi yfir strák sem hegðaði sér ekki karlmannlega. Fæstir þátttakendur upplifðu óþægindi af að heyra orðið kynskiptingur um trans fólk (32%). Niðurstöður rannsóknarinnar benda til að íslenskir framhaldsskólanemendur noti heterósexískt orðalag í mismiklum mæli en margir upplifi óþægindi af að heyra það. Ef hægt er að draga úr slíku orðalagi gæti það haft jákvæð áhrif á nemendur í námi og í framtíðinni.en_US
dc.description.abstractThe research is about heterosexist vocabulary among students in Icelandic secondary schools but the vocabulary can take different forms. Researches point to heterosexist vocabulary causing students discomfort but few Icelandic researches exist about the topic. The goal of the research was to describe a specific Icelandic form of this vocabulary. Heterosexist vocabulary in this research consists of both Icelandic words and English loanwords. The vocabulary was defined as the usage of the words fag gi/faggalegt (fag/fagish) to describe a behaviour the speaker does not like or a boy whose behaviour does not adhere to masculine norms, or the word gay to describe a behaviour or a phenomenon that is stupid or out of place. The phrase no homo to underline ones heterosexuality was also considered to be an example of this vocabulary and the words trukkalessa (dyke) and lessa (lezza) to describe a girl whose behaviour does not adhere to feminine norms. Negative words to describe someone who is trans like kynskiptingur (an old term over trans individuals that is not considered appropriate anymore) and transa/tranný (tranny) were also considered to belong to heterosexist vocabulary. The research focuses on the prevalence of heterosexist vocabulary, gender differences in usage, if participants were more or less likely to use the vocabulary in different situations inside of school, on the internet and in other places compared to outside of school and how different forms of the vocabulary affected participants. A questionnaire was used to collect data from participants who were 18 years old or older (n=149) in three Icelandic secondary schools. Of the 149 participants 67 identified as male, 81 identified as female and one identified differently. The average age of participants was 19,9 years old. The schools were all located in the capital area of Iceland and had either class centered education or course-centered education. The prevalence of heterosexist vocabulary was different depending on forms. Participants were least likely to have used transa/tranný to refer to a trans individual but only 5% had used it in the past month. Participants were most likely to have used the wordsfaggi/faggalegt to describe behaviour they did not like (54% had used it in the past month) and second most likely to use the Icelandic word kynskiptingur but 34% of participants had used it the past month. Prevalence of other forms of heterosexist vocabulary was between 11-22%. Boys were statistically more likely than girls to have used the words gay to describe a behaviour or a phenomenon they found stupid or out of place, faggi/faggalegt both to describe a behaviour the speaker did not like and a boy whose behaviour does not adhere to masculine norms, also they were more likely to have used the phrase no homo and transa/tranný. The difference in usage on other forms of heterosexist vocabulary was not statistically significant. There was a statistical difference in how likely or unlikely participants estimated the likely hood of themselves using heterosexist vocabulary in three different situation inside of school compared to outside of school. Those situations were the locker room, in gym classes and in the classroom but higher percentage of participants estimated themselves unlikely to use the vocabulary in these three situations compared to outside of school. The effects heterosexist vocabulary had on participants differed between forms. Fewer participants experienced discomfort from the word kynskiptingur (32%) to imply that someone is trans than other forms of heterosexist vocabulary. Participants were most likely to experience discomfort from the words trukkalessa (65%), gay to describe a behaviour that is considered stupid or out of place (64%) and faggi/faggalegt to describe a boy whose behaviour does not adhere to masculine norms (63%). Percentage of participants who felt discomfort of other forms of heterosexist vocabulary was between 45%-61%. The results point to Icelandic secondary school students using heterosexist vocabulary but that the amount differs between forms of the vocabulary. It also points to students that hear the vocabulary experiencing discomfort. If there is a possibility to lessen the use of heterosexist vocabulary amongst Icelandic secondary school students it could benefit students both while studying and in the future.en_US
dc.description.versionPeer Revieweden_US
dc.format.extent1-19en_US
dc.identifier.citationAðalbjörg Eva Aðalsteinsdóttir og Jón Ingvar Kjaran (2019). Heterósexísk orðanotkun íslenskra framhaldsskólanema. Netla – Veftímarit um uppeldi og menntun. Menntavísindasvið Háskóla Íslands. https://doi.org/10.24270/netla.2019.8en_US
dc.identifier.doi10.24270/netla.2019.8
dc.identifier.issn1670-0244
dc.identifier.journalNetlaen_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.11815/2556
dc.language.isoisen_US
dc.publisherThe Educational Research Instituteen_US
dc.relation.ispartofseriesNetla;2019
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectHeterósexísk orðanotkunen_US
dc.subjectHeterósexismien_US
dc.subjectHómófóbíaen_US
dc.subjectHið gagnkynhneigða regluveldien_US
dc.subjectKyngervien_US
dc.subjectFramhaldsskólanemaren_US
dc.titleHeterósexísk orðanotkun íslenskra framhaldsskólanemaen_US
dc.title.alternativeHeterosexist words used by Icelandic upper secondary school studentsen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen_US
dcterms.licenseCC 4.0en_US

Skrár

Original bundle

Niðurstöður 1 - 1 af 1
Hleð...
Thumbnail Image
Nafn:
2965-4523-1-PB.pdf
Stærð:
281.91 KB
Snið:
Adobe Portable Document Format
Description:
Publisher's version

Undirflokkur