Eiginnafnið Ester (Esther) er áhugavert af ýmsum ástæðum. Í þessari
grein er skýrt frá beygingarsögu nafnsins. Fjallað er um eftirfarandi
atriði:
1. Nafnið Ester kemur fyrst fyrir í Guðbrandsbiblíu (1584), fyrstu
íslensku Biblíuútgáfunni
2. Í Guðbrandsbilbíu var nafnið Ester án sérstakrar eignarfallsendingar.
Í ögn yngri heimildum gat endingin líka verið -s sem var
ending hvorugkynsnafnaorða. Í Biblíunni birtist endingin -s
fyrst í útgáfunni frá 1813.
3. Í nýrri þýðingu Biblíunnar frá 1908 birtist fyrst eignarfallsendingin
-ar sem er algengust á öllum kvenkynsorðum. Skömmu
áður hafði Ester haslað sér völl sem eiginnafn.
4. Í nútímamáli fær Ester venjulega eignarfallsendinguna -ar.
Endingin -s kemur þó stundum fyrir og stundum er nafnið
endingarlaust (-Ø). Sama gildir einnig um nokkur önnur
kvenmannsnöfn.
5. Í greininni er fjallað um þessa sérstöku notkun sem hér er lýst.
Einnig verður hugað að stöðu sérnafna og hlutverki þeirra.
The Icelandic proper name Ester (Esther) merits attention for a
number of reasons. This article undertakes the task of writing the
history of the declension of this name. The following issues will be
dealt with:
a. The name Ester first appeard in Guðbrandsbiblía (1584),
the first Icelandic edition of the Bible.
b. In Guðbrandsbiblía, the name Ester was without a special
genitive ending. In sources, a bit younger, the ending could
also be -s which is the ending for masculine or neuter nouns. In the Bible, the ending -s first appeared in the 1813
edition.
c. In the new translation of the Bible 1908, the genitive ending
-ar, the most common ending for all feminine nouns,
first appeared. Shortly before, Ester had been established as
a proper name.
d. In the modern languge, Ester normally gets the the genitive
ending -ar. However, the ending -s can be found and sometimes
the name is without an ending (-Ø). Furthermore, the
same could be said of few other female names.
e. In the article, this special behavior, here described, is discussed.
The status of proper names and their role will also
be taken into consideration.